Nigeria acoge también con satisfacción las mejoras en los contratos para raciones en la MINUEE y la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMISET), la decisión de la MONUC de aprovechar los descuentos por pago temprano para el suministro de raciones y el fortalecimiento de la evaluación del desempeño de los contratistas y los controles de la calidad de los alimentos en la Misión de las Naciones Unidas en Librería (UNMIL).
وقالت إن نيجيريا ترحب بالتحسينات التي أدخلت على عقود تموين حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي، وكذلك بقرار بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالاستفادة من حسميات التسديدالمبكر لتموين الوجبات الغذائية وتعزيز عملية تقييم أداء المقاول ومراقبة جودة الطعام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
La imposibilidad de obtener en determinados casos compromisos en fecha temprana y oportuna, calendarios firmes de pagos y el pago a su debido tiempo de las contribuciones prometidas sigue siendo un obstáculo para el Fondo a la hora de contribuir más plenamente a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
وما زال عدم القدرة في عدد من الحالات على ضمان التزامات مبكرة ومنتظمة، ومواعيد مؤكدة للتسديد، وسداد مبكر للتعهدات، يمثل عقبة إزاء قدرة الصندوق على المساهمة بصورة أكبر في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.